Названия многих косметических брендов происходят от имени основателя и поэтому декларируются так же, как фамилии во французском или американском говоре (в зависимости от происхождения основателя бренда). Самый яркий пример: киль (произносится Киль) – Jon Kil. Christina Fitzgerald – Кристина Фицджеральд; Marlis Moller – Марлис Мюллер (которая, кстати, является женщиной). Darfin – Darfan (Pierre Darfan); Helena Rubinstein – Elena Rubenstein.Amouage известен во всем мире селективной арабской парфюмерией, но это близко немногим – его ароматы очень сложны. Однако с произношением названия бренда все просто.

Название марки La Roche-Posay читается по-французски: La Roche-Posa (ударение на “I”, “O” и “E”). Бренд получил такое название от термального источника и деревни, в которой он расположен. Еще один известный лечебный французский бренд – Pierre Fab. Существует много версий произношения имени, но только одна правильная Пьер Фабр. Несколько косметических брендов возникли как продолжение деятельности известных дизайнеров. Например, Иссей Мияке – Иссей Мияк; Тьерри Мюглер – Тьери Мюглер; Нарсисо Родригес – Нарсо Родригес (он не Нарсисо, потому что его кубинские корни заставляют его чувствовать себя самим собой). Он стал известен не только как талантливый кутюрье, но и как создатель ароматов. Есть и другие истории, связанные с индустрией моды. Например, японский бренд Kenzo начал выпускать парфюмерию под своим именем, а отдельную линию назвал Kenzoki – Кензоки (ударение на “и” в конце).

Caudalie произносится так, как звучит – Кодал; однако название не так просто. На самом деле, “кодал” – это термин, связанный с виноделием и обозначающий период ароматического послевкусия вина после дегустации; одна секунда равна одному кодалу, то есть периоду ароматического послевкусия вина после дегустации. Чем лучше вино, тем больше у него этих кодов.

Полное название Toni & Guy Hair Meet Wardrobe – это полное название Toni & Guy Hair, Tony Gay Heir Mit Wardrobe и не имеет ничего общего с популярным названием салона Toni & Guy. Поэтому, чтобы никто не обиделся при покупке средств для укладки, стараются произносить полное название бренда. Французская марка Guerlain – это еще и французское отношение: не Guerlain – Harlen. Орбе Канаклес, один из любимых стилистов причесок певицы Дженнифер Лопес, как-то решил создать свой собственный бренд. Затем он создал и дал ей название Oribe. Орибов, Орибов, нет орбиты! Даже название немецкого бренда Babor сбивает с толку некоторых покупателей: кажется, что в нем всего пять букв, но даже многие буквы могут быть неправильными. Запомните: Бабор (с ударением на “А”).

Произнесите название бренда Elemis и представьте себя француженкой с классическим “носовым” акцентом – оно будет правильно прочитано элементами. Другому люксовому бренду повезло с огромным количеством интерпретаций его названия. Сен-Барт правильно звучит как Сенберт. Забудьте о Самбарте, Сен-Барте и других неправильных вариантах произношения.

Одной из самых интересных историй появления этого названия может похвастаться французский косметический бренд Sephora. Свое название он получил от греческого слова “Sephos”, что означает “красота”. Кроме того, по легенде, у Моисея была невероятно красивая жена, которую звали Циппора. Однако, поскольку бренд считается французским, при произношении названия Sephora следует подчеркивать конечное “а”, в то время как некоторые консультанты, работающие с фирменной косметикой, подчеркивают “о”. В конечном итоге, оба варианта верны, но согласно правилам лучше сказать СефорА.

Косметическая компания Estee Lauder названа в честь основательницы Эсти (полное имя Эстер) Лаудер. Согласно ее собственным воспоминаниям, она получила аксан на свое имя благодаря учительнице начальной школы в Квинсе. Учителем был французский сластолюбец, который подставил Аксана. Тем не менее, название бренда произносится и пишется как Estee Lauder . Хрустальный бренд Lalique появился на свет благодаря своему создателю Рене Лалику, который дал бренду свою фамилию. Затем парфюмерная составляющая бренда вышла на рынок красоты. Его название звучит точно так же, как Lalique. Одним из самых ароматных и пьяняще-соблазнительных косметических брендов по праву можно назвать Lush. Как только покупатели не искажали это название, его русский вариант стал очень простым – Lash. no Ray!

La Prairie, швейцарский бренд, известный своей икорной линией антивозрастных средств, относительно недавно появился в России, но уже прочно обосновался в мире косметической роскоши. Многие до сих пор не знают, что она должна называться La Prairie. Корейско-французский бренд Erborian сочетает в себе восточные техники и западные представления об уходе, а также традиции произношения. Название бренда должно гласить Erborian.

Русское название другого швейцарского бренда Scholl читается как Шолль. Не следует проводить аналогию с одинаково написанными словами – только Scholl. Вот и все. Название другого швейцарского бренда, Toitbel, звучит очень мягко. Удивительно, но бренд Payot имеет украинские корни. Основательница компании Надя Пайот родилась в Одессе и вышла замуж на четвертом курсе университета. Сегодня ее фамилия начинает звучать по-французски, как и название бренда – Payot. Забудьте о последней букве “т” и считайте, что ее просто не существует: бренд лаков для ногтей Essie известен во всем мире благодаря его создательнице Эсси Вайнгартен. Теперь вы знаете, как правильно произносить название этого бренда – Essy

Появление услуги, когда косметику можно было заказать и доставить на дом, произвело революцию в российском мире красоты. Когда на рынке появились Avon и Oriflame, и чтение второго названия (Oriflame) не вызывало сомнений, соотечественники высмеивали первое название. Правильное произношение – Эйвон, а не Эйвон или Эйвон. Французы продолжают завоевывать любовь российских ценителей красоты. Просто запомните хоть раз: Methode Jeanne Piaubert звучит как Methode Jeanne Pubert – нет “t” в конце, а Sothys сливает все буквы в мягкое Satis, но La Biosthetique звучит более гнусаво La Biosthetique. в японском языке нет звука “ш”. Название бренда Shiseido первоначально звучит как Шисейдо, но такое произношение может сбить с толку клерков. Поэтому принято говорить на американский манер, Shiseido.

Забудьте звук “с” в середине названия бренда Eisenberg; правильно только Eisenberg. Структура Модные названия средств для укладки волос не обязательно должны переводиться с очевидного “Структура”. Kewall, всемирно известный бренд по уходу за здоровьем и красотой ног, называется Kewall, а не Gewall или Yawall – слово из трех букв, или название косметического бренда NYX не имеет непристойного смысла и очень легко читается – NYX!

Ги Ларош.

Джанфранко Ферре – [genfranco ferE].

Givenchy – [Givenchy]. Основателя бренда звали Юбер де Живанши.

Джон Гальяно.

Жан Поль Готье – [Жан Поль Готье].

Jimmy Choo – [Jimmy Choo].

Угадай – [Угадай]. Гласная между ‘e’ и ‘e’.

Jimmy Choo – [Jimmy Choo].

Карл Лагерфельд – [Карл Лагерфельд]. И скажите этим умным британским любовникам, что Лагерфельд – немец.

Леви Страусс – [Леви Страусс]. Слушайте.

Loewe – [Lowe]. Спросите.

Louis Vuitton – [lui viiton] / [lui viton] / [lui viuiton] – во всех трех случаях “n” произносится назально

LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) – [el ve em ash], [Louis Vuitton Moët Hennessy]. Слушайте здесь и здесь.

Стелла Маккартни – [Стелла Маккартни].

Утка-мандаринка – [Утка-мандаринка].

Макс Мара – [Макс Мара].

Miu Miu – [miu miu].

Moschino – [moschino]. Имя дизайнера – Франко Москино.

Нина Риччи – [Нина Риччи].

Пол Смит – [Пол Смит].

Пьер Карден – [Пьер Карден]. Это идеальный вариант. В России часто называется “Карден”. Главный из них не ‘Кардин’.

Prada – [Prada]. Дизайнер – Миуча Прада [miUcha prAda].

Ralph Lauren – [Ральф Лорен] – снова франко-американская языковая среда.

Роберт Пиге.

Salvatore Ferragamo – [selvatore ferragamo].

Серджио Росси – [Серджио Росси].

Sonia Rykiel – [Sonia Rykiel].

Tommy Hilfiger английский, поэтому последняя буква легко читается.

Ulysse Nardin – [Ulysse Nardin]. ‘U’ близко к ‘Yu’. Слышите.

Van Cleef & Arpels – [Van Cleef & Arpels].

Виктор и Рольф – [Виктор и Рольф].

Уайлер Женева.

Yohji Yamamoto – [Yohji Yamamoto].

Ив Сен Лоран – [Ив Сен Лоран].

Зухаир Мурад – [Зухаир Мурад].